Čínská poezie
Někdy máme představu – a zvláště děti k ní tíhnou -, že to, co bylo, je něco zastaralého, nedokonalého, zatímco dnešní doba je ta pravá. Zvláště orientální památky a texty nám přijdou velmi vzdálené. S tím souvisí i problematika překládání poezie. Důležitější je však tvůrčí činnost, která žákům ukáže, že každý z nich je schopen poezii aktivně tvořit. Pracovala jsem s žáky devátých ročníků.